Pavisam nesen
pasauli pārņēma masu haoss - ja vieni uztraucās par it kā gaidāmo pasaules galu
2012. gada 21. decembrī, tad citi, savukārt, izplūda karstās(un es domāju
patiešām karstās) diskusijās par jaunāko britu rakstnieces E.L. James erotisko
noveļu sēriju „Fifty Shades of Grey". Tā ir trīs grāmatu sērija
- „Fifty
Shades of Grey", „Fifty Shades Darker” un „Fifty Shades Freed”, kuras tikai pirms
neilga laika nonākušas arī pie lasītājiem Latvijā un divas no triloģijas
grāmatām izdotas latviešu valodā. Pati erotisko noveļu autore ir divu dēlu
māmiņa, mājsaimniece, kura šim darbam iedvesmu smēlusies no visiem tik ļoti
pazīstamās Stefānijas Meijeres grāmatas „Krēsla”. Lai cik interesanti tas arī
nebūtu, šķiet, ka tieši „Krēsla” ir pilnīgs pretstats tam, kas notiek grāmatā „Greja
piecdesmit nokrāsas”. Grāmatā „Krēsla” mīlestība atspoguļota kā kaut kas
trausls, kā kaut kas svēts, kurā sekss pirms kāzām pilnīgi noteikti nav
atļauts. Savukārt „Greja piecdesmit nokrāsās” tieši sekss ir tas, kas saista un
caurstrāvo grāmatu – tas ir skarbs, kaisles un vaidu pilns...Nu, par to var pārliecināties,
izlasot visu šo noveļu sēriju.
Lai vai kā, ziņkārības
vadīta, nolēmu arī es izlasīt šo ieintriģējošo darbu. Grāmata vēl nebija iznākusi latviski, tādēļ
nolēmu, ka būs vien jālasa angļu valodā – vēlme to izlasīt bija pārāk liela.
Angļu valodā izdoto grāmatu aizņēmos no draudzenes. Viņa pati to bija
aizlienējusi no vietējās bibliotēkas un teica, ka izlasījusi to ātrāk, kā
paredzēts, tādēļ man esot nedēļa laika, lai to izlasītu. Nedēļa? Tas taču ir tik īss laika sprīdis! Meitene, protams, centās
iegalvot, ka grāmata pilnīgi noteikti aizraus un es nejutīšot, kā tā „apēd”
manu laiku. Ziniet, ko? Tā arī bija.
Nemanāmi lapu pēc
lapas, grāmatu pabeidzu trīs dienu laikā. Un nemaz nejutos vīlusies. Skaista,
romantiska un dominances pilna grāmata, kuras galvenais varonis ir sekss.
Daudz, daudz seksa. Tiešām daudz. Taču tas nebija slikti, jo, atklāti sakot, nekad
nebiju lasījusi kaut ko tik atklātu. Protams, ierastais sižets ar Skaistuli un
Briesmoni, kur viens no varoņiem ir ellīgi bagāts un pieredzējis, bet otrs ir neveikls, trausls zieds – tas nekur nav
pazudis. Arī valoda, kādā stāsts tiek
rakstīts, ir vienkārša, saprotama. Situācijas – mūsu pašu ikdiena, mūsu pašu
emocijas un pārdzīvojumi. Izlasot pirmo
grāmatu, sapratu, par ko sievietes visā
pasaulē ir tādā sajūsmā – beidzot ir vīrietis(izdomāts, bet ir!), kurš prot
apieties ar sievieti. Interesanti, ka daudzi
šo darbi pielīdzina spāņu ziepju operai – tā pilnīgi noteikti NAV spāņu ziepju
opera! ;-)
Mana nepacietība
bija neaprakstāma, tādēļ nolēmu izlasīt arī otro grāmatu un tik pat ātrā laika
posmā izlasīju arī darba pēdējo – trešo grāmatu. Abas, gluži kā pirmā, nelika
vilties. Visas tik pat izcilas, kā pirmā. Jā, jā, atzīšos, otrajā sāka apnikt
Greja privātīpašnieciskums, viņa dominējošais tēls, taču savā veidā tas piedeva
darbam odziņu, jo automātiski bija vēlme uzzināt, kā stāsts beigsies.
Visvairāk man
patika tas, ka katrā grāmatā ir kaut kāds sižets. Pirmajā grāmatā Grejs
iepazīstina Anastasiju ar to, kāds patiesībā ir viņa dzīvesstils. Otrajā
grāmatā Grejs un Anastasija cenšas izprast viens otra dziļāko būtību. Trešajā
grāmatā, kura, manuprāt, bija ar notikumiem visbagātākā, Anastasija cenšas tikt
galā ar savu pagātni jeb precīzāk – viņas bijušo bosu, kurš ir dikti skaudīgs
uz Greju. Patīkami bija aprakstītas arī
seksa ainas, kuras pilnīgi noteikti liks nosarkt pat vispieredzējušākajiem
mīlētājiem. Lielais mīnuss, kas mazliet sāka kaitināt otrajā grāmatas daļā, bet
pieļauju, ka tas ir manas nepacietības dēļ, bija lielais seksa ainu
daudzums. Detalizēti aprakstītas mīlas
ainas katrā grāmatā bija vismaz 7-15 un TIK dažādās vietās, ka jābrīnās par
autores lielo izdomu.
Kāpēc triloģija,
manuprāt, obligāti jāizlasa ikvienam? Laba atslodze ikdienai, viegla
lasāmviela, labs brīvā laika pavadīšanas veids, bet pats galvenais – pieredzes lauka
paplašināšana. ;-)
NB! Noteikti
iesaku grāmatu lasīt oriģinālvalodā, tātad – angliski. Piedodiet, mīļie tulki,
taču tulkojums no angļu valodas uz latviešu valodu ir diezgan neadekvāts, jo,
aizstāt vārdu „fuck” ar „viņš pateica
rupju vārdu” ir vienkārši sakot – galīgi garām.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru